iEx. 23:24; Jos. 23:7; 2Rey. 17:35
asDt. 12:5; 16:6, 11; 26:2; 2Crón. 6:6
cuMat. 6:19; 24:43; 1Ped. 4:15
dyEx. 32:8; 34:15; Lev. 17:7; Núm. 25:2; Dt. 17:2, 3, 5; 1Rey. 18:40; 2Rey. 10:25
evLev. 7:24; 17:15; Ezq. 4:14
gwNúm. 33:52; Dt. 7:5; 12:3; 2Rey. 18:4

Exodus 20

Los Diez Mandamientos

1Entonces Dios habló todas estas palabras diciendo:

2« aYo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre
Lit. de la esclavitud.
,
c.

3»No tendrás otros dioses delante de
O además de, o junto a.
e.

4»No te harás ningún ídolo, ni semejanza alguna de lo que está arriba en el cielo, ni abajo en la tierra f, ni en las aguas debajo de la tierra. 5»No los adorarás
O No te inclinarás ante ellos.
ni los servirás
O ni los honrarás.
,
i. Porque Yo, el Señor tu Dios, soy Dios celoso j, que castigo la iniquidad de los padres sobre los hijos hasta
Lit. sobre.
la tercera y cuarta generación l de los que me aborrecen,
6y muestro misericordia a millares, a los que me aman y guardan Mis mandamientos m.

7»No tomarás el nombre del Señor tu Dios en vano, porque el Señor no tendrá por inocente al que tome Su nombre en vano n.

8»Acuérdate del día de reposo para santificarlo o. 9»Seis días trabajarás y harás toda tu obra p, 10pero el séptimo día es día de reposo para el Señor tu Dios. No harás en él trabajo alguno, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el extranjero que está contigo
Lit. tu peregrino que está en tus puertas.
,
r.
11»Porque en seis días hizo el Señor los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay, y reposó en el séptimo día s. Por tanto, el Señor bendijo el día de reposo y lo santificó.

12»Honra a tu padre y a tu madre t, para que tus días sean prolongados en la tierra que el Señor tu Dios te da u.

13»No matarás v.

14»No cometerás adulterio w.

15»No hurtarás x.

16»No darás falso testimonio y contra tu prójimo z.

17»No codiciarás la casa de tu prójimo aa. No codiciarás la mujer de tu prójimo ab, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo».

El pueblo teme al Señor

18Todo el pueblo percibía los truenos
Lit. los sonidos.
y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte que humeaba ad. Cuando el pueblo vio aquello, temblaron, y se mantuvieron a distancia.
19Entonces dijeron a Moisés: «Habla tú con nosotros y escucharemos, pero que no hable Dios con nosotros, no sea que muramos ae». 20Moisés respondió al pueblo: «No teman af, porque Dios ha venido para ponerlos a prueba ag, y para que Su temor permanezca en
Lit. esté delante de.
ustedes ai, y para que no pequen».
21El pueblo se mantuvo a distancia, mientras Moisés se acercaba a la densa nube aj donde estaba Dios.

22Entonces el Señor dijo a Moisés: «Así dirás a los israelitas: “Ustedes han visto que les he hablado
Lit. he hablado con ustedes.
desde el cielo al.
23”No harán junto a Mí
O además de mí.
dioses de plata ni dioses de oro an. No se los harán ao.
24”Harás un altar de tierra para Mí ap, y sobre él sacrificarás tus holocaustos aq y tus ofrendas de paz ar, tus ovejas y tus bueyes. En todo lugar donde Yo haga recordar Mi nombre, vendré a ti y te bendeciré as. 25”Si me haces un altar de piedra, no lo construirás de piedras labradas at. Porque si alzas tu cincel sobre él, lo profanarás. 26”Y no subirás por gradas a Mi altar, para que tu desnudez no se descubra sobre él au”.

Exodus 21

Capítulo 21

Leyes sobre la esclavitud

1»Estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos av. 2»Si compras un siervo hebreo aw, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada. 3»Si entró solo
Lit. por sí mismo.
, saldrá solo
Lit. por sí mismo.
. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.
4»Si su amo le da mujer, y ella le da hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo
Lit. por sí mismo.
.
5»Pero si el siervo insiste y dice: “Amo a mi señor ba, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre”, 6entonces su amo lo traerá a Dios
O a los jueces que juzgaban en nombre de Dios.
, lo traerá a la puerta o al poste de la puerta, y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre bc.

7»Si alguien vende a su hija como sierva bd, ella no saldrá libre como salen los siervos be. 8»Si ella no le gusta a
Lit. Si es mala a los ojos de.
su amo que la había destinado para sí
Así en algunas versiones antiguas; en heb. que no la designó.
, permitirá que sea redimida. Pero no podrá venderla a un pueblo extranjero, por haberla tratado con engaño.
9»Si la destina para su hijo, la tratará conforme a la costumbre de las hijas. 10»Si toma para sí otra mujer, no disminuirá a la primera su alimento
Lit. carne.
, ni su ropa, ni sus derechos conyugales bi.
11»Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar nada.

Leyes sobre el homicidio y la violencia

12»El que hiera de muerte a otro, ciertamente morirá bj. 13»Pero si
Lit. el que.
no estaba al acecho, sino que Dios permitió que cayera en sus manos bl, entonces yo te señalaré un lugar donde pueda refugiarse bm.
14»Sin embargo, si alguien se enfurece contra su prójimo para matarlo con alevosía, lo tomarás aun de Mi altar para que muera bn.

15»El que hiera a su padre o a su madre, ciertamente morirá.

16»El que secuestre
Lit. robe.
a una persona bp, ya sea que la venda o sea hallada en su poder
Lit. mano.
, ciertamente morirá.

17»El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá br.

18»Si dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama, 19y
Lit. si.
se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto. Solo pagará por su tiempo perdido
Lit. su sentarse.
, y lo cuidará hasta que esté completamente curado
Lit. y curando hará que cure.
.

20»Si alguien hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado
Lit. sufrirá venganza.
.
21»Sin embargo, si sobrevive
Lit. permanece.
uno o dos días, no se tomará venganza, porque es propiedad suya
Lit. dinero suyo.
,
by.

22»Si algunos hombres luchan entre sí y golpean a una mujer encinta, y ella aborta
Lit. sus hijos salen.
, sin haber otro daño, ciertamente el culpable será multado según lo que el esposo de la mujer demande de él
Lit. ponga sobre él.
. Pagará según lo que los jueces decidan
Lit. mediante arbitrio.
,
cc.
23»Pero si hubiera algún otro daño, entonces pondrás como castigo, vida por vida cd, 24ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie ce, 25quemadura por quemadura, herida por herida, golpe
Lit. verdugón.
por golpe
Lit. verdugón.
.

Leyes para amos y propietarios

26»Si alguien hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo. 27»Y si hace saltar
Lit. caer.
un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.

28»Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá ci; pero el dueño del buey no será castigado. 29»Sin embargo, si el buey tenía desde antes el hábito de acornear, y su dueño había sido advertido
Lit. testificado.
, pero no lo había encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.
30»Si se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él
Lit. se le imponga.
.
31»Si acornea a un hijo o a una hija
Lit. o acornea a una hija.
, será enjuiciado según la misma ley
Lit. este juicio.
.
32»Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, el dueño dará a su amo treinta siclos (342 gramos) de plata cn, y el buey será apedreado.

33»Si alguien destapa un pozo, o cava
Lit. o si alguno cava.
un pozo y no lo cubre, y cae en él un buey o un asno,
34el dueño del pozo hará restitución. Dará
Lit. devolverá.
dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.

35»Si el buey de alguien hiere al buey de otro y le causa la muerte, entonces venderán el buey vivo y se dividirán el dinero
O su precio.
, y se dividirán también el buey muerto.
36»Pero si sabía que el buey tenía desde antes el hábito de acornear y su dueño no lo había encerrado, ciertamente pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.

Exodus 22

Capítulo 22

Leyes sobre la restitución

1
En el texto heb. cap. 21:37.
»Si alguien roba un buey o una oveja, y lo mata o vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro ovejas por la oveja cs.

2»
En el texto heb. cap. 22:1.
Si el ladrón cu es sorprendido
Lit. hallado.
forzando una casa, y es herido y muere, no será homicidio
Lit. por su.
.
3»Pero si ya
Lit. si sobre él.
ha salido el sol, será considerado homicidio
Lit. por su.
. Ciertamente, el que roba debe hacer restitución. Si no tiene con qué, entonces será vendido cz por el valor de su robo.
4»Si lo que robó, sea buey o asno u oveja, es hallado vivo en su posesión
Lit. mano.
, pagará el doble db.

5»Si alguien deja que un campo o viña sea pastado totalmente, y deja suelto su animal para que paste en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo y con lo mejor de su viña.

6»Si estalla un incendio y se extiende a los espinos, de modo que las cosechas, amontonadas o en pie, o el campo mismo se consuman, el que encendió el fuego ciertamente hará restitución.

7»Si alguien da a su vecino dinero o cosas a guardar, y son hurtados de la casa de este, el ladrón, si es hallado, pagará dc el doble. 8»Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará
Lit. se acercará.
ante los jueces
O Dios.
,
df, para determinar si él metió la mano en
Lit. extendió su mano a.
la propiedad de su vecino.
9»En toda clase de fraude
O todo asunto de transgresión.
, ya se trate de buey, de asno, de oveja, de ropa, o de cualquier cosa perdida, de la cual se pueda decir: “Esto es mío”, la causa
Lit. el asunto.
de ambos se llevará ante los jueces
O Dios.
,
dk; y aquel a quien los jueces
O Dios.
declaren culpable pagará el doble a su vecino.

10»Si alguien da a su vecino un asno, un buey, una oveja, o cualquier otro animal para ser guardado, y muere o sufre daño, o es robado
Lit. llevado.
sin que nadie lo vea,
11los dos harán juramento delante del Señor de que
Lit. si.
no metieron la mano en
Lit. extendió su mano a.
la propiedad de su vecino, y el dueño lo aceptará, y el otro no hará restitución dp.
12»Pero si en verdad el animal le ha sido robado, hará restitución a su dueño. 13»Si ha sido despedazado, que lo traiga como prueba. No hará restitución por lo que ha sido despedazado.

14»Si alguien pide prestado un animal a su vecino, y el animal sufre daño o muere en ausencia de su dueño, hará completa restitución. 15»Si el dueño está presente, no hará restitución. Si es alquilado, solamente pagará el alquiler.

Leyes diversas

16»Si alguien seduce a una doncella que no esté comprometida para casarse, y se acuesta con ella, deberá pagar una dote por ella para que sea su mujer dq. 17»Y si el padre rehúsa dársela, él pagará una cantidad
Lit. pesará plata.
igual a la dote ds de las vírgenes.

18»No dejarás con vida a la hechicera dt.

19»A cualquiera que se eche
I.e. cohabite.
con un animal, ciertamente se le dará muerte dv.

20»El que ofrezca sacrificio a otro dios
Lit. los dioses.
, que no sea el Señor, será destruido por completo
O dedicado al anatema.
,
dy.

21»Al extranjero no maltratarás ni oprimirás, porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Egipto dz. 22»A la viuda y al huérfano no afligirán ea. 23»Si los afliges y ellos claman a Mí eb, ciertamente Yo escucharé su clamor ec, 24y se encenderá Mi ira y a ustedes los mataré a espada, y sus mujeres quedarán viudas y sus hijos huérfanos ed.

25»Si prestas dinero a Mi pueblo, a los pobres entre
Lit. con.
ustedes, no serás usurero con él; no le cobrarás
Lit. no pondrás sobre él.
interés eg.
26»Si tomas en prenda eh el manto de tu prójimo, se lo devolverás antes de ponerse el sol, 27porque es su único abrigo; es el vestido para su cuerpo
Lit. piel.
. ¿En qué otra cosa dormirá? Y será que cuando él clame a Mí ej, Yo le oiré, porque soy clemente ek.

28»No maldecirás
O injuriarás.
a Dios
O a los jueces.
,
en, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo eo.

29»No demorarás la ofrenda de tu cosecha ni de tu vendimia
Lit. tu plenitud y tus lágrimas.
,
eq. Me darás el primogénito de tus hijos er.
30»Lo mismo harás con tus bueyes y con tus ovejas. Siete días estará con su madre, y al octavo día es me lo darás et.

31»Ustedes serán hombres santos para Mí eu. No comerán carne despedazada por las fieras en el campo ev. A los perros la echarán.

Exodus 23

Capítulo 23

1»No propagarás falso rumor. No te concertarás
Lit. unirás tu mano.
con el impío para ser testigo falso
O malicioso.
,
ey.
2»No seguirás a la multitud
Lit. a muchos.
para hacer el mal, ni testificarás
O responderás.
en un pleito inclinándote a la multitud
Lit. a muchos.
para pervertir la justicia fc.
3»Tampoco serás parcial
Lit. ni honrarás.
al pobre en su pleito fe.

4» ffSi encuentras extraviado el buey de tu enemigo o su asno, ciertamente se lo devolverás. 5»Si ves caído debajo de su carga el asno de uno que te aborrece, no se lo dejarás a él solo, ciertamente lo ayudarás a levantarlo
Lit. ciertamente lo librarás junto con él.
.

6»No pervertirás el derecho de tu hermano menesteroso en su pleito fh.

7»Aléjate de acusación falsa fi, y no mates al inocente ni al justo fj, porque Yo no absolveré al culpable fk. 8»No aceptarás soborno
O presente.
, porque el soborno
O presente.
ciega aun al de vista clara y pervierte las palabras
O la causa.
del justo fo.

9»No oprimirás al extranjero
O peregrino(s).
, porque ustedes conocen los sentimientos
Lit. el alma.
del extranjero
O peregrino(s).
, ya que ustedes también fueron extranjeros
O peregrino(s).
en la tierra de Egipto ft.

10» fuSeis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto; 11pero el séptimo año la dejarás descansar
Lit. caer.
, sin cultivar, para que coman los pobres de tu pueblo, y de lo que ellos dejen, coman los animales del campo. Lo mismo harás con tu viña y con tu olivar.
12»Seis días trabajarás, pero el séptimo día dejarás de trabajar, para que descansen tu buey y tu asno, y para que el hijo de tu sierva, así como el extranjero
Lit. el peregrino.
,
fx renueven sus fuerzas.

13»Y en cuanto a todo lo que les he dicho, estén alerta fy; no mencionen ni se oiga en sus labios
Lit. la boca de ustedes.
,
ga el nombre de otros dioses.

Fiestas anuales y primicias

14» gbTres veces al año me celebrarán fiesta. 15»Guardarás la Fiesta de los Panes sin Levadura. Siete días comerás pan sin levadura gc, como Yo te mandé, en el tiempo señalado del mes de Abib gd, pues en él saliste de Egipto. Y nadie se presentará
Lit. no se presentarán.
ante Mí con las manos vacías gf.
16»También guardarás la fiesta de la siega de los primeros frutos de tus labores, de lo que siembres en el campo gg, y la fiesta de la cosecha al fin del año cuando recojas del campo el fruto gh de tu trabajo. 17»Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante del Señor Dios
Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
,
gj.

18»No ofrecerás la sangre de Mi sacrificio con pan leudado gk, ni la grasa de Mi fiesta quedará hasta la mañana gl. 19»Traerás lo mejor de las primicias de tu tierra a la casa del Señor tu Dios gm. No cocerás el cabrito en la leche de su madre gn.

Promesa del regreso a Canaán

20»Yo enviaré un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino go y te traiga al lugar que Yo he preparado gp. 21»Sé prudente
Lit. Ponte en guardia.
delante de él y obedece su voz. No seas rebelde contra él gr, pues no perdonará la rebelión de ustedes, porque en él está Mi nombre gs.
22»Pero si en verdad obedeces su voz y haces todo lo que Yo digo, entonces seré enemigo de tus enemigos y adversario de tus adversarios gt.

23»Pues Mi ángel irá delante de ti y te llevará a la tierra del amorreo, del hitita, del ferezeo, del cananeo, del heveo y del jebuseo; y los destruiré por completo gu. 24»No adorarás sus dioses, ni los servirás, ni harás lo que ellos hacen; sino que los derribarás gv totalmente gw y harás pedazos sus pilares sagrados gx. 25»Pero ustedes servirán al Señor su Dios. Él bendecirá
O para que bendiga.
tu pan y tu agua gz. Yo quitaré las enfermedades de en medio de ti ha.
26»En tu tierra no habrá mujer que aborte ni que sea estéril hb. Haré que se cumpla
O completaré.
el número de tus días hd.

27»Enviaré Mi terror delante de ti he, y llenaré de confusión a todo pueblo donde llegues hf; y haré que todos tus enemigos vuelvan la espalda ante ti hg. 28»Enviaré avispas delante de ti hh para que echen fuera de delante de ti a los heveos, a los cananeos y a los hititas hi. 29»No los echaré de delante de ti en un solo año, a fin de que la tierra no quede desolada y se multipliquen contra ti las bestias del campo hj. 30»Poco a poco los echaré de delante de ti hk, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.

31»Fijaré tus límites desde el Mar Rojo
Lit. mar de Cañas.
hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el río Éufrates hm. Porque en tus manos entregaré a los habitantes de esa
Lit. la.
tierra ho, y tú los echarás de delante de ti hp.
32»No harás
Lit. cortarás.
pacto con ellos hr ni con sus dioses hs.
33»Ellos no habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra Mí. Porque si sirves a sus dioses, ciertamente esto será tropezadero
Lit. trampa.
para ti hu».
Copyright information for NBLA